Пълнометален алхимик на живо, критикуван от оригиналния режисьор на аниме

Какъв Филм Да Се Види?
 

Оригиналният режисьор на анимето Fullmetal Alchemist разкритикува предстоящата адаптация на живо за наемане на изцяло японски актьорски състав.





Seiji Mizushima, режисьор на оригинала Fullmetal Alchemist аниме сериал, смята, че е лоша идея да се наеме изцяло японски актьорски състав за адаптацията на живо. Въпросът за състезанието във филмовия кастинг и „варосването“ е горещо обсъждана тема в киноиндустрията в момента и последните адаптации на западните аниме като Death Note и Призрак в черупката са били безмилостно избити от феновете и критиците за кастинг на бели актьори в по-рано японски роли. Темата отново вдигна глава, когато Ед Скрейн ( Дедпул , Игра на тронове ) отстъпи от предстоящото Хелбой рестартирайте, след като е избран за японски американец Бен Даймио.






Холивуд не са единствените, които се опитват да адаптират любимите си аниме и манга франчайзи към екшън на живо, разбира се, японските студия го правят от години, макар и само с малко по-добър процент на успех. Последният опит е версия на Hiromu Arakawa с действие на живо Fullmetal Alchemist . Също така се превърна в две отделни аниме поредици, Fullmetal Alchemist разказва историята на Едуард и Алфонс Елрик, които са тръгнали на мисия да възстановят телата си, използвайки магическата сила на алхимията, преди да бъдат въвлечени в древен международен заговор.



Както при много японски адаптации за аниме на живо, Fullmetal Alchemist Филмът използва изцяло японски актьорски състав, но оригиналният режисьор на аниме поредицата вижда това като грешен ход. Говорейки на фестивала Nikufes 2017 в Токио (чрез Аниме новина мрежа ), Seiji Mizushima заяви:

който беше Дарт Вейдър в Rogue One

Лоша идея беше да използвам само японски актьори ... Ако ме попитате дали мисля, че актьорският състав може да го издържи, бих казал, че не, те не могат. За актьорите е трудно да уловят външния вид и усещането на оригиналната манга.






Въпросът на Mizushima изглежда е предимно на автентичността и в това отношение наистина може да се твърди, че макар светът на Fullmetal Alchemist е измислен, местоположението и неговата култура са силно вдъхновени от Европа, а не от Япония. Въпреки това си струва да се има предвид, че в японската филмова индустрия няма огромен пул от европейски актьори.



Американските критики към холивудските екранизации за аниме / манга произтичат в не малка степен от липсата на подходящо представяне за азиатските американци в американските филми и телевизии като цяло. Японската публика обикновено има различен отговор на западните адаптации като Death Note и Призрак в черупката защото, за разлика от азиатските американци, те не нараняват за представяне на екрана във филми от родната им страна. Водена от Скарлет Йохансон Призрак в черупката по-специално беше приета по-добре в Япония, отколкото в САЩ, поради свързани причини. Следователно, най-добре е да не правите пряко сравнение между оплакванията на Мизушима Fullmetal Alchemist и, да речем, белите критики, направени срещу минали холивудски адаптации за аниме / манга на живо.






на колко години е мат браун от хората от аляския буш

ПОВЕЧЕ: 15 неща, които никога не сте знаели за Fullmetal Alchemist

Fullmetal Alchemist премиери в японските театри на 1 декември. Още новини за световно издание, когато пристигне.



Източник: Аниме новина мрежа