Ромео и Жулиета: 15 разлики между пиесата и филма

Какъв Филм Да Се Види?
 

Екранната адаптация на Romeo & Juliet от 1996 г., Romeo + Juliet, беше невероятно уникална. Но много се промени между оригиналната пиеса и филма.





Въпреки че обстоятелствата около концепцията му са доста мъгляви, Ромео и Жулиета е издържал изключително дълго време. Казва се, че Уилям Шекспир е адаптирал пиесата в някакъв момент между 1591 и 1595 г. по разказ на Артър Брук през 1562 г. и оттогава тя е адаптирана към почти всичко, което можете да си представите.






СВЪРЗАНИ: 5-те най-добри и 5 най-лошите адаптации на Шекспир



Една от най-известните адаптации е филмът на Баз Лурманн от 1996 г. Ромео + Жулиета . Странно е, защото езикът остава непроменен, но обстановката и голяма част от сюжета са се променили доста драстично.

Актуализирано на 7 юни 2020 г. от Мег Пеличио: Съвременната филмова адаптация на Баз Лурман на Шекспир „Ромео и Жулиета“, издадена през 1996 г., но въпреки че е на повече от десетилетие, тя е остаряла изключително добре и все още стои като една от най-добрите адаптации във филма, правени някога. Филмът получи признание на критиката при излизането си и продължи да печели множество награди.






Разбира се, както при всяка адаптация, филмът се различава от оригиналния материал по различни начини, но някои от разликите са по-фини от други. Коя от тези промени забелязахте при първото гледане на филма?



петнадесетНастройките

Този се откроява. Очевидно е, че оригиналната версия на Ромео и Жулиета се задава много, много отдавна, когато нещата са били изключително различни. Хората действаха по различен начин, светът работеше с различна структура и нещата изглеждаха почти неузнаваеми. Основната промяна тук е, че версията на Luhrmann е създадена в днешно време.






Ние сме в Америка и има коли, оръжия, камиони FedEx, кафенета, телевизори и всички са облечени в модерни дрехи и са с боядисана коса; не може да бъде по-различно, но по някаква причина езикът остава непроменен ...



14.Линиите

Въпреки че езикът на пиесата остава непроменен, особено с героите, които все още наричат ​​оръжията си като „мечове“, оригиналната пиеса все още се променя драстично по време на пътуването си до големия екран. Много редове трябваше да бъдат изрязани поради ограничения във времето, което е доста разбираемо.

Освен това, въпреки по-голямата част от Ромео и Жулиета написан в ямбичен пентаметър, Отец Лорънс, изигран от Пийт Постлетуейт, е единственият герой в целия филм, който говори в този метър.

13Семействата

Обвързвайки се с актуализираното местоположение и период от време, действителното присъствие и съществуване на Montagues и Capulets е драстично различно от оригиналната пиеса. Вместо да са две семейства на война, което всъщност вече не се случва, войната тук е между два съперничещи си бизнеса.

СВЪРЗАНИ: 10 филма, изненадващо базирани на Шекспир

Е, те всъщност са мафиотски империи, ясно от отношенията им с оръжие, но се правят на легитимни корпорации. С това идва промяна в мотивацията за много от основните сюжетни точки в историята.

12Припевът на Messenger / Prologue

Тъй като филмът модернизира оригиналната пиеса, естествено трябваше да намери нов начин да представи ролята, която обикновено изпълнява хорът, например в началния пролог. Това се прави умело, като водещ на новини чете тези редове, представяйки припевните редове, сякаш е новина за докладване.

Освен това телевизорът изпълнява и ролята на пратеника, който е участвал в пиесата. Вместо актьорският състав да разбере за партито на Капулет по пратеник, те го виждат обявен по телевизията.

единадесетРолята на Розалин

Розалин е герой, който всъщност не се появява в пиесата, но все пак играе важен фактор. Тя е първата любов на Ромео и причината той да е обезумял в началото на историята, тъй като тя не го обича обратно, вместо това е дала обет за целомъдрие. Розалин е основната причина героите от Монтег да посещават партито на Капулет, тъй като тя е предназначена да бъде там.

Във филма ролята на Розалин е намалена, въпреки че тя все още действа като устройство, за да заведе Ромео на партито, след като чуе, че ще бъде там. Въпреки че Ромео размишлява в началото на филма, чувствата му към Розалин изглежда са представени по-скоро като смачкване, отколкото като истинска любов, а емоциите на Ромео са омаловажени в сцената, където Бенволио пита защо е тъжен.

10Балконната сцена

Балконната сцена е може би най-емблематичната не само сцена Ромео и Жулиета но от всички творби на Шекспир. Това е сцена, на която често се говори в поп културата и която е добре позната на повечето хора, дори ако те никога не са чели или гледали пиесата под каквато и да е форма.

Така че е доста изненадващо, че филмът реши да промени тази легендарна сцена, първо като намали 190-те реда до само 90 реда. На второ място, обстановката се променя от сцена на овощна градина към по-модерна и сексуализирана сцена в плувен басейн.

колко сезона има гравитационни падания

9Тонът на предложението за брак

В оригиналната пиеса сцената, в която Ромео предлага той и Джулиет да се оженят, обикновено се възприема като сериозна част от пиесата. Във филма на Лурман обаче адаптация , героите са по-малко сериозни, вместо това се кикотят и смеят, докато предават репликите, които по-често се играят по-сериозно на сцената.

Разбира се, това може да бъде начинът на Лурман да представи колко щастливи са двамата, толкова радостни, че продължават да се усмихват и да се смеят, но това омаловажава важността на техния съюз и как това би обединило двете им къщи.

8Парижката смърт

В оригиналната версия на Ромео и Жулиета , Леонардо Дикаприо Ромео отива в криптата Капулет, за да намери Джулиет. Въпреки това, когато той стига там, Париж е скърбящ за загубата на Жулиета и Ромео го убива по време на битка. Във филма това е отрязано. Първо, Парис се казва Дейв Парис, което е доста забавно, и второ, той изобщо не е в криптата, което означава, че Ромео не се блъска в никого там.

СВЪРЗАНИ: Най-добрите филми на Леонардо Ди Каприо от десетилетието (според IMDb)

На свой ред това означава, че Дейв Парис завършва филма много жив, докато Ромео и Жулиета са снабдени с онзи жесток завъртащ край, с който всички сме твърде запознати.

7Краят

Посоченият по-горе жесток завъртащ завършек е нещо, с което всички са твърде запознати. Всички знаем как става. Джулиет фалшифицира смъртта си, след което съкрушен Ромео се самоубива до тялото й. Тя се събужда, вижда трупа му и се намушква, за да не се налага да бъде отделена от него.

какъв мотор кара jax teller

Филмът за драматичен холивудски ефект променя това. Вместо драматичното, сърцераздирателно неизпълнено и брутално завършване на оригинала, което го прави толкова уникален, Лурман кара Жулиета да се събуди точно преди Ромео да умре, за да могат да споделят бърза целувка преди самоубийството й. Бу!

6Екстазът

Една от характеристиките на филма, която наистина ви информира, че сме в различен период от време, е изобразяването на наркотици. Оригиналният Ромео беше от добре свързано семейство и презентацията беше всичко; съвременният Ромео е млад мъж, който иска да се радва на живота.

Като такъв, точно преди да отиде на партито на Капулет, той изпада в екстаз. Както бихте могли да очаквате, Шекспир нямаше напомпащата танцова музика и ярките светлини на нощните клубове, на които да основава партито си, така че той нямаше много причини да изпомпва Ромео, пълен с наркотици, за вечерта си.

5Оръжия

Един от елементите на филма на Лурман, който трябва да е било трудно решение, е дали да запази мечовете от оригинала или да ги замени с много по-подходящи оръжия.

Мечовете очевидно изискват много близък бой, което означава, че битките трябва да се водят от близко разстояние. Оръжието, очевидно, би могло да прекрати бой за по-малко от секунда, което наистина би могло да намали драматичното напрежение. Като каза това, изстрелите дават предимство на Холивуд и правят филма по-подходящ за настройките му от 1990-те години. Той избра оръжия.

4Костюмите

По време на партито на Капулет костюмите в оригиналната пиеса на Шекспир изглеждат не особено дивни за времето, като героите просто носят елизаветински дрехи, които биха били носени през която и да е част от тази конкретна епоха.

СВЪРЗАНИ: 10 адаптации на екрана на Шекспир, които вероятно не сте гледали (но определено трябва)

Във филма обаче Лурман решава да облече всеки герой в костюм, който отразява личността им. Като такава виждаме самата Жулиета с ангелски крила, Тибалт, облечена като дявол, и центъра на вниманието Меркуцио, облечена като жена.

3Имената

Фактът, че Лурман поддържа диалога същия, както би бил преди толкова много стотици години, ви кара да се чудите дали всъщност има смисъл да променяте имената на героите. Изберете да отидете по един или друг начин, със сигурност?

Така или иначе, Парис получава първо име: Дейв. Montagues са кръстени Caroline и Ted, докато Capulets са Fulgencio и Gloria. Отец Лорънс е превърнат в отец Лорънс и принц Ескал става капитан принц, шеф на полицията.

двеПринадлежности

По някаква причина Лурман решава да разбърка принадлежностите на някои второстепенни герои наоколо. Това е малко объркващо за тези, които вече са запознати с героите и всъщност изглежда няма много смисъл или има някакви аргументи зад това.

Абрам и Петручио стават капулети, въпреки че са оригинали Монтег, докато Сампсън и Грегъри са монтаги във филма. По-специално Сампсън е интересен, тъй като става братовчед на Ромео, докато преди това той не е бил нищо повече от слугата на Капулет.

1Отец Йоан

Въпреки че той не е точно огромно присъствие в оригиналната пиеса, брат Джон все пак съществува и трябва да изпълни определена роля. Неговият герой се използва като инструмент за изпращане на писмо от монаси Лорънс до Ромео, но за съжаление той не е в състояние да изпълни задълженията си, тъй като попада в карантина след избухване на чума.

Неговата малка роля, която в крайна сметка е неуспешна, го прави до голяма степен без значение за сюжета, така че не е изненадващо, че той изобщо не съществува във филмовия римейк. Достатъчно честно.